PENGABULAN DOA
PENGABULAN DOA: Matius 7:7-8
1. αιτειτε -
aiteite, mintalah
2. ζητειτε -
zêteite, carilah
3. κρουετε -
krouete, ketuklah
1. αιτειτε -
aiteite, mintalah, maka akan diberikan (δοθησεται - dothêsetai)
2. ζητειτε -
zêteite, carilah, maka kalian akan menemukan (ευρησετε - heurêsete)
3. κρουετε -
krouete, ketuklah, maka akan dibukakan (ανοιγησεται - anoigêsetai)
Dalam bahasa Yunani kata kerja αἰτέω - aiteiô
ditulis dalam bentuk present active participle menjadi: αιτων - aitôn. Ini
menunjukkan tindakan yang dilakukan terus-menerus, yaitu":
meminta-dan-meminta atau memohon dan terus memohon, dalam artian berdoa yang
tidak terputus-putus, senantiasa di dalam doa. Demikian juga kepada 2 tindakan
yang lainnya, yang juga wajib terus dilakukan.
2. ζητων -
zêtôn, terus menerus mencari.
3. κρουοντι -
krouonti, terus menerus mengetuk.
1. Terus
meminta, mengandung arti selalu dalam kesadaran akan kebutuhan dan kepercayaan
bahwa Allah mendengarkan doa kita.
2. Terus
mencari, menunjukkan tindakan permohonan yang sungguh-sungguh disertai dengan
ketaatan pada kehendak Allah.
3. Terus
mengetok, menunjukkan adanya ketekunan yang terus menerus dalam menghampiri
Allah sekalipun Ia tidak menjawab dengan segera.
2. Terus
mencari, memberikan reaksi dari Allah berkenan, si pendoa menemukan (ευρισκει -
heuriskei)
3. Terus
mengetok, memberikan reaksi dari Allah berkenan, bahwa pintu akan dibukakan
bagi si pendoa (ανοιγησεται - anoigêsetai)
Komentar
Posting Komentar